A Nobel za književnost za dvije i šesnaestu odlazi... u Hibbing, Minnesotu! Tako je to nekako objavljeno onoga listopada 2017. u Stockholmu, kad su Šveđani uveli Dylana u nobelovsku Valhalu: panteon onoga što nazivamo velikom Goetheovom svjetskom književnosti. Tako se toga prisjećamo danas, kad u rukama imamo "Stihove 1961. - 2020.", prvi sveobuhvatni prijevod Dylanove poezije na hrvatski.
Robert Zimmerman (24. 5. 1941.) rodio se u Duluthu, ali je odrastao stotinjak kilometara dalje u Hibbingu. Mjesto je izgledalo gotovo isto kao i u vrijeme kad se u njemu rodila njegova majka: prodavaonice općih potrepština, benzinske postaje, makadamske ceste, bare, brda leda, iskopi čelične rudače, vlakovi i jednotračne međudržavne ceste.
"Ljeta su bila puna komaraca koji su čovjeku mogli progristi čizme - zime mećava koje su čovjeku mogle donijeti smrt od smrzavanja", rezimira Dylan dodajući: "Bilo je i veličanstvenih jeseni".
Charles Lindbergh je bio iz Minnesote. I Francis Scott Fitzgerald. Sinclair Lewis, prvi Amerikanac koji je dobio Nobelovu nagradu za književnost, također iz Minnesote, kao i Eddie Cochran. Neki drugi su samo prolazili kroz zemlju "veličanstvenih jeseni". Kroz Duluth je prošao Harry Truman. Govorio je sporo i otegnuto, unjkavim glasom koji je Dylana podsjetio na country pjevača. John Kennedy je jednom prilikom, prije nego što je postao predsjednik, prošao kroz Hibbing. Ali bilo je to šest mjeseci nakon Dylanova odlaska. Na putu koji je vodio prema Istočnoj obali i New Yorku prva stanica bio je Minneapolis u koji je Dylan stigao "nezapaženo, Greyhoundovim autobusom", ne očekujući nikoga na dočeku, ne poznajući nikoga u gradu.
Sve do Minneapolisa Dylan je smatrao da je "A-wop-bop-a-loo-lop a-lop-bam-boo" rekla sve što se u glazbi ima reći, ali onda su došli Woody Guthrie, Jack Elliott i Robert Johnson. S dolaskom u New York njima su se pridružili i Nijemci, Kurt Weill i Bertold Brecht. Dylana je u pjesmu "Pirate Jenny" uvukao stih o brodu, crnom tegljaču. Podsjetio ga je na sirene brodova koje je slušao u djetinjstvu: teške praskove grmljavine koji su dolazili iz magle i tutnjali nad jezerom kao Beethovenova 5.

Oh, gdje li si to bio, moj plavooki sine?
Oh, gdje li si to bio, moje voljeno dijete?
Posrtao sam po padinama dvanaest maglom obavijenih planina
Pješačio i vukao se duž šest krivudavih autocesta
Zašao usred sedam tužnih šuma
Stajao na obalama desetak mrtvih oceana
Ušao deset tisuća milja među čeljusti groblja
I nemilosrdna, nemilosrdna, nemilosrdna, nemilosrdna
Nemilosrdna kiša će pasti
Dok piše "Nemilosrdnu kišu", Dylan je u vezi sa Suze Rotolo. Suze je na omotu albuma, Suze je u inspiraciji, otkrivanju New Yorka i svijeta. Uz glazbu, Suze je glavni smisao života, Dylan i ona su par srodnih duša, mada njena majka ne vidi to baš tako. Prema Dylanu se odnosi kao da ima triper, sumnja u svaku njegovu odluku, da je po njezinom, murja bi ga već "stavila iza brave".

U lipnju 1966., kad izlazi dvostruki album "Blonde on Blonde", Dylanova pjesmarica je na svom povijesnom vrhuncu. Ploču otvara "Rainy Day Woman # 12 & 35", a preko čitave četvrte strane album zatvara "Sad Eyed Lady of the Lowlands". Biografi kažu da je to "pjesma za vjenčanje" sa Sarom Lownds. Dylan je Suze Rotolo varao s Joan Baez, a onda u "jednostavnom obratu sudbine" umjesto Baez oženio Saru Lowlands. Još jednom Šindolić:
Kraljevi Tira s popisom svojih kažnjenika
Čekaju u redu na poljubac geranija
A ti nisi očekivala da bi se moglo ovako završiti
Ali tko među njima te želi samo poljubiti?
S tvojom dječjom strašću na tepihu ponoći
I španjolskim manirama i lijekovima tvoje majke
I kaubojskim rječnikom i nepoštovanjem redarstvenih sati
Što misliš, koji od njih bi ti mogao odoljeti?
Gospo tužna pogleda iz nizine
Gdje tužnooki prorok govori da nijedan čovjek ne dolazi
Svoje oči skladištara, moje arapske bubnjeve
Trebam li ti ih ostaviti pred vratima
Gospo tužna pogleda ili da i dalje čekam?

Ni izjava o Hrvatima, baš kao ni obožavanje Barryja Goldwatera, rasističkog segregacionista i najgoreg američkog predsjedničkog kandidata prije Trumpa, nisu Dylanu zatvorili vrata švedske Akademije. Pratimo put od Dulutha i Hibbinga do koncertne dvorane u Stockholmu, gdje se od 1926. dodjeljuju Nobelove nagrade za fiziku i kemiju, medicinu i književnost. I već smo na samom kraju, pred vratima raja. Na njima se pojavljuje profesorica Sara Danius, druga najvažnija Sara u Dylanovu životu. Nastupa trenutak tišine u auditoriju, slijedi objava. Da, dobro smo čuli - Bob Dylan. Tajnica Akademije priznaje da je u mladosti slušala Bowieja, Dylan je tek kasnije došao. Laureat dolazi iz tradicije velike američke pjesmarice, iz antičke tradicije govorene književnosti, Dylana se može čitati i treba ga se čitati, kaže profesorica, onako kako danas čitamo Homera i Platona. I njena preporuka je - početi s "Blonde on Blonde".

Slomljene oštrice, slomljene pile
Slomljene kopče za kosu, prekršeni zakoni
Slomljena tijela, slomljene kosti
Zamukli glasovi prekinutih telefonskih veza
Duboko udahni, čini ti se da se gušiš
Sve je slomljeno
Da, dobili smo jednog novog Dylana. Nešto drugo još je prerano za reći. Ne zato što sumnjamo u iskusnog Voju Šindolića, možda i najpozvanijeg za spajanje Dylana s hrvatskim. Već zato što je to proces kojemu treba vremena.
Kronike: Prvi svezak' biografija su inspiracije. Životopis se svodi na traženje vlastitoga glasa. Kad ga pronađe, povijest staje
S klimatskim početkom proljeća Jon Fosse se pojavio na trećem programu HTV-a pokazujući nam na nevidljivoj grani voćke, nevidljivi proljetni cvijet. Kad piše, Fosse kaže da odlazi u neko tajno mjesto u sebi. I tad piše. Ništa ne zna o tome mjestu i ne želi znati. Kad bi znao, ili pokušao objasniti, uništio bi to mjesto: "Jednostavno bi nestalo". Ali kad piše iz tog tajnog mjesta, "u jednom trenutku osjetim da to nešto postoji". (Fosse se podiže neprimjetno u fotelji, pruža ruku s blago raširenim prstima u visinu, kao da upravo bere nevidljivu jabuku ili dodiruje nevidljivi cvijet jabuke). "Ne osjećam to u sebi, to je negdje izvan mene", objašnjava nobelovac voditeljici Karolini Lisak Vidović vraćajući se u fotelju.

Put počinje krajem pedesetih u Minneapolisu i potom u New Yorku. S njujorškog prozora mogu se čuti crkvena zvona i vidjeti tmurno platno grada na kojemu se odvija milijun priča. Na radiju Roy Orbison pjeva glasom koji je u stanju "žacnuti mrtvaca", ali ostatak programa je živa dosada. Ni na televiziji nema ničega, Dylan gasi crno-bijeli televizor i odlazi u sobu bez prozora, s knjigama od poda do stropa. U tamnoj špilji knjižnice "čovjeku nije bilo druge doli da izgubi strast za glupošću". Tacit i Tukidid, Gogolj i Balzac, Ovidijeve "Metamorfoze" pokraj biografije Davyja Crocketta, Faulkner i Poe, Von Clausewitz i "Uradi sam" knjiga koja objašnjava "kako namjestiti ljudsko koljeno koje se savilo u krivom smjeru, kako poroditi dijete, kako operirati slijepo crijevo u spavaćoj sobi...". Čita poeziju, Byrona, Shelleya i Longfellowa. Čita "Bijelu božicu" Roberta Gravesa. Guta sve odjednom, poeziju i povijest, ono što vidi s prozora, ono što vidi kroz izlog kafeterije, prizore s ulice i mirise grada kojega vidi kao prijestolnicu svijeta. Ne zna još kako zazvati poetsku muzu. Ne zna koje je doba. Svaka povijest slijedi isti obrazac, doba rasta, doba klasike i doba raspada. Dylan nema pojma u kojem je od tih stadija Amerika: i nema nikoga koga može to pitati. Vijesti koje prati i drži na oku su one iz prošlosti: potonuće Titanica, poplava u Galvestonu...

"Kronike: Prvi svezak" (2004.) biografija su inspiracije. Životopis se svodi na traženje vlastitog glasa. Kad ga pronađe, povijest staje. Nastavak znamo, sve ostalo što je slijedilo svijetu je poznato. U "Kronikama" nema spomena na ključne pjesme i albume šezdesetih. Ni riječi o tome kako je napisana "Blowing in the Wind" ili kako su snimljeni albumi "Another Side of Bob Dylan" i "Highway 61 Revisited". Prva ploča koja se imenom spominje u "Kronikama" je "New Morning" s početka sedamdesetih. Ali tu počinje nova priča. Ljudi traže proroka, ali prorok se povukao, bježi od obožavatelja, živi od autorskih prava: "Nekoć sam pisao i izvodio vrhunski originalne i vrhunski utjecajne pjesme, i nisam znao hoće li se to ikad više ponoviti, i baš me bilo briga". Tad izlazi "New Morning". Neki kritičari ploču smatraju neuspjelom, drugi je hvale, nazivaju albumom povratka - prvim od mnogih takvih povrataka, cinično dodaje Dylan.

Dylan će kasnije s Lanoisom snimiti i "Time Out of Mind", najznačajniji album od osamdesetih naovamo. Ali ono što je jedanput u mladosti učinio više neće ponoviti.
"Već će se pojaviti netko tko će to opet moći - netko tko je u stanju vidjeti u stvari... kao kad pogledaš u kovinu tako da se rastali", netko tko će 'bacati konje s litice', netko tko će držati ravnotežu na jednoj nozi dok stoji na užetu rastegnutom preko svemira".
Dylan je to bio, sad je na redu netko drugi... "Kronike" ne trebaju zbunjivati. Kao što ne treba zbunjivati niti to da više od dvadeset godina čekamo drugi svezak. Dylan je napisao iznimnu knjigu, jednu od najljepših i najosebujnijih među rock knjigama. Prosječni čitatelj u njoj neće naći ono što traži, isto kao što se prosječni čitatelj neće moći prestati čuditi zašto još čekamo drugu knjigu. Dylan si uzima pravo da bude drugačiji i nedokučiv, àpartan. Malograđanštinu to ljuti, no umjetnike veseli.
Pišući povijest inspiracije, Dylan piše i o Michelangelu i o Balzacu, i svima koji su nešto stvarali. Fosse govori o tajnom mjestu. Dylan o tome kako je dospio u njega i potom izgubio put do njega. Kod Fossea stvaranje je mistika, kod Dylana put do vještičje kućice. Fosse na televiziji bere nevidljive jabuke, Dylan televizijskom voditelju citira vlastitu pjesmu... "Darkness at the break of noon/Shadows even the silver spoon/The handmade blade, the child's balloon/Eclipses both the sun and moon/To understand you know too soon/There is no sense in trying" - pokušaj sjesti i tako nešto napisati, gorko dodaje.
Misli li da danas to više ne može, pita ga voditelj. Mmm-mmm, niječno promrmlja Dylan... Da, nešto pronađeno na putu, putem je izgubljeno. Mlad više ne može biti. Ne u glazbi. Ali u knjizi da. Kad je u svom glasu, Dylanu je uvijek dvadeset. "Kronike: Prvi svezak" knjiga su mladog, dvadesetogodišnjeg Dylana. U njoj pronalazimo onaj glas koji je bljuvao stihove o mraku u podne, o Johnnyju koji u podrumu kuha medicinu i klincu kojemu ne treba prognoza da bi znao otkud puše vjetar.